The English took them to the Egyptians
The English considered them to be Egyptians
The English were taken in by the Egyptians
The English brought them as far as Egypt
প্রশ্নঃ The English took them for Egyptian's means -----
বর্ণনাঃ 'The English took them for Egyptians' অর্থ হলো ইংরেজরা তাদেরকে মিশরীয় মনে করত। সুতরাং অর্থের ক্ষেত্রে 'মনে করা' অর্থটির উপস্থিতি জরুরি। যেহেতু Option (খ) তে consider রয়েছে যার অর্থ মনে করা , তাই সঠিক উত্তর (খ)।
would come
may come
may have come
would have come
প্রশ্নঃ Choose the correct alternative to complete the sentence? 'He ---- to see us if he had been able to.'
বর্ণনাঃ
If যুক্ত sentence যদি Past Perfect Tense হয়, তাহলে অপর Clause টি Perfect Conditional (Subject +would /could /might +have + Past participle of verb) হবে ।
strong attack
severe attack
serious kind
bad attack
প্রশ্নঃ Choose the appropriate alternative to complete the sentence. 'He had a---of fever.'
বর্ণনাঃ
রোগের আক্রমন বোঝাতে severe ব্যবহার করা হয়।
এখানে রোগের তীব্রতা বোঝাতেও severe ব্যবহৃত হয়।
পর্তুগিজ ভাষা থেকে
আরবি ভাষা থেকে
দেশী ভাষা থেকে
ওলন্দাজ ভাষা থেকে
প্রশ্নঃ "আনারস" এবং "চাবি" শব্দ দুটি বাংলা ভাষা গ্রহণ করেছে---
বর্ণনাঃ
পর্তুগিজ ভাষা থেকে আগত শব্দঃ পাদ্রী, বালতি, আনারস, চাবি, আলপিন, পাউরুটি, গির্জা, গুদাম, আলমারি।পর্তুগীজ শব্দ মনে রাখার একটি কৌশল :
গীর্জার পাদ্রী চাবি দিয়ে গুদামের আলমারি খুলে তাতে পাউরুটি আনারস পেঁপে পেয়ারা আলপিন ও আলকাতরা রাখলেন।
বিষয়ভিত্তিক সমাধান
প্রতিষ্ঠানভিত্তিক সমাধান
গুরুত্বপূর্ণ লিংক
আমাদের সিস্টেম ডেভেলপারগণ এই অপশন নিয়ে কাজ করছে । আগামী ৩১ মে অপশনটি শুভ উদ্বোধন করা হবে।
আর মাত্র
বাকি
আমাদের সাথে থাকার জন্য ধন্যবাদ